Rỗi chạy nồi rang cũng chạy
Direct English translation
When idle, one runs; even the roasting pot runs.
Equivalent English version
Follow the herd
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói a dua, hễ thấy có dịp hoặc có lợi là vội vàng lao theo như người khác, không cân nhắc đúng sai hay sự phù hợp với mình. Câu này dùng để chê sự nông nổi, bắt chước mù quáng.
English explanation
Refers to the tendency to jump in and follow along as soon as there seems to be an opportunity or advantage, without proper thought. It criticizes blind imitation and impulsive, unthinking behavior.